
O saisons, ô châteaux! Quelle âme est sans défauts? J' ai fait la magique é tude Du Bonheur, qu' aucun n' élude. Salut à lui, chaque fois. Que chante le coq gaulois. Ah! je n' aurai plus d' envie: Il s' est chargé de ma vie. Ce charm a pris âme et corps, Et dispersé les efforts. O saisons, ô châteaux!L' heure de sa fuite, hélas! Sera l' heure du trépas. O saisons, ô châteaux!
Oh estações, oh castelos!
Que alma é sem defeitos?
Eu estudei a alta magia
Do Amor, que nunca sacia.
Saúdo-te toda vez
Que canta o galo gaulês.
Ah! Não terei mais desejos:
Perdi a vida em gracejos.
Tomou-me corpo e alento,
E dispersou meus pensamentos.
Ó estações, ó castelos!
Quando tu partires, enfim
Nada restará de mim.
Ó estações, ó castelos!
[arthur rimbaud]
[p.s.: a imagem postada é minha tentativa de reproduzir a pop art]
Labels: literatura francesa